Seguidores

17 de jun. de 2008

Decifrando receitas.....agora em inglês

Retirado de outro blog.....linhas imaginárias.....para ajudar aquelas que precisam.....

Dicionário de tricô inglês/português
alt - alternate - alternado
approx - approximate(ly) - aproximadamente
baby yarn - fio para bebê
back - atrás / costas
back cross - cruzar por trás
back of stitch - atrás do ponto
back side - avesso
before; in front of - antes, em frente a
beginning marker - marcador de início
beginning of row - início da carreira
behind - atrás
bobble pattern - ponto pipoca
border - borda
both sides (at each end of row) - ambos os lados (início e fim de cada carreira)
break the yarn - cortar o fio
buttonhole - casa do botão
beg - begin/beginning - comece/começo
bet- between - entre
BO - bind off - arrematar, arremate
CA - color A - cor A
CB -color B - cor B
cable - trança
cable needle - agulha auxiliar
cap - touca
casting on - montar
casting off - arrematar
cast off for shoulder - arremate para os ombros
CC - contrasting color - cor contrastante
center panel - motivo central
center stitch - ponto central
change - passar para, mudar, trocar
circular kniting - tricô circular
collar - decote
cm -centimeters - centímetros
CO - cast on - montagem dos pontos na agulha (a 1.ª carreira)
cont -continue - continuar
cross - cruzar
dec - decrease/decreases/decreasing - diminuir/diminuição
decrease every (X)th stitch - diminua a cada (X) ponto
dble - double - dobro
dpn ou dps - double-pointed needle(s) - agulhas de duas pontas (usadas para tricô circular)
EON - every other needle - qualquer outra agulha
fl - front loop(s) - laçada pela frente
foll - follows/following - seguir/seguinte(s)
FWP - forward working position - posição anterior de trabalho
g - gram - grama
gauge/knitting gauge - tensão da peça = número de pontos e carreiras que determina o tamanho do trabalho
grp(s) - group(s) - grupo(s)
inc - increase - aumentar
in - inches - 2,54 cm
K - knit (ou knit stitch) - ponto meia
Knitting needle - agulha de tricô
k1B - knit one through loop below next stitch - fazer um ponto através da malha debaixo do ponto seguinte
k2tog - knit two together - 2 pontos meia juntos, diminuição à direita: passar a agulha direita através de dois meias, tricotá-los juntos e deixar cair os pontos sobre a agulha esquerda
K3tog - knit 3 together - diminuição à direita, como o K2tog, mas tricotando 3 meias juntos em vez de 2
kf&b - knit into front of stitch, leave on left needle and knit into back of same stitch, pull both stitches off, (increase 1 stitch) - tricotar pela frente e laçar por trás o mesmo ponto (aumenta uma malha)
kwise - knitwise - introduzir a agulha no ponto como se você fosse fazer um ponto meia
ktbl - ponto meia torcido (inserir a agulha direita no laço de trás, como para fazer o ponto, fazer o ponto em meia, puxar e deixar cair o ponto)
L - left - esquerda
LH - left hand - mão esquerda
lp(s) - loop(s) - laçadas
MC - main color - cor principal
m - meters - metros
M1 - make one stitch - adicionar um ponto sem criar laçada. Passar a agulha direita no fio de ligação entre o ponto atual e o seguinte da agulha esquerda, puxar o fio para a agulha esquerda torcendo-o com a ajuda da agulha para que fique um ponto fechado (não laçada) e tricotar normalmente
M1 p -st - make one purl stitch - fazer um ponto tricô como explicado em M1
mm - millimeters - milímetros
MY- main yarn - fio principal
NWP - non-working position - posição "de espera"???
oz - ounce - onça (28 g)
P (or p) - purl - purl stitch - ponto tricô
P2tog - Purl 2 together - 2 tricôs juntos, diminuição à direita: passar a agulha direita através de dois tricôs, tricotá-los juntos e deixar cair os pontos sobre a agulha
P3tog - Purl 3 together - 3 tricôs juntos, diminuição à direita, como o P3 tog, mas tricotando 3 tricôs juntos
pat(s) or patt - pattern(s) - padrão, modelo
pm -place marker - lugar do marcador de carreira (/colocar o marcador?)
pop - popcorn bauble - borboto, pipoca
p2tog -purl two together - 2 tricôs juntos
prev -previous - anterior
pwise - purlwise - fazer ponto tricô
psso - pass slipped stitch over - passar o ponto passado sem fazer por cima do último ponto feito
p2sso - pass the 2 slipped stitches over the last stitch(es) knit - passar 2 pontos sobre o último ponto feito
purl - ponto tricô
Purled Ridged boudle decrease (no slant): Purl 1. Insert R needle into two stitches as if to knit them together. Slip BOTH stitches simultaneously over to the right needle. Pass the 2 slipped stitches and the purled stitch back to the L needle (slip purlwise, do not twist), then simultaneously pass both slipped stitches over the purled stitch and off the L needle. Pass the purled stitch back to the right needle (slip purlwise, do not twist). - Inserir a agulha direita nos 2 pontos seguintes como para fazer meia. Passá-los simultaneamente para a agulha direita. Passar os pontos deslizados e depois fazer tricô passando-os para a agulha esquerda (não torcendo). Passar então simultaneamente os dois pontos passados sobre o ponto tricô retirando da agulha esquerda. Passar o ponto tricô novamente para a agulha direita (não torcendo????!!!)
purlwise - introduza a agulha no ponto como se fosse trabalhar em ponto tricô
ribbing - ponto sanfona (normalmente usado em gola ou punho)
R - right - direita
Ridged double decrease (sem inclinação): Insert R needle into 2 stitches as if to knit them together. Slip BOTH stitches simultaneously over to the right needle. Knit one stitch, and simultaneously pass both slipped stitches over the knit stitch and off the R needle. This is the opposite appearance of the decrease above, in that it leaves the center stitch on the top, rather than below the two side stitches. This is perfect for leaf lace patterns or anything where you want an unbroken line or ridge of knits loops along a line of decreases. - Inserir a agulha direita nos dois pontos seguintes como se fosse para fazer meia, passá-los sobre a agulha direita. Tricotar um ponto e simultaneamente passar ambos os pontos passados sobre este ponto retirando-os da agulha direita.
rem -remain/remaining - restantes
rep - repeat(s) - repetir
rev St st - reverse stockinette stitch - usar o avesso da malha como direito
reversed stitch – ponto invertido
RH -right hand - mão direita
rnd(s) - round(s) - voltas (tricô circular)
row – carreira
rs - right side - lado direito
sk - skip - passar, deslizar
skp - slip, knit, pass slipped stitch over - passar uma malha, tricotar a seguinte, passar a 1.ª sobre a 2.ª malha
k2p - slip one stitch, knit two together, pass slipped stitch over - passar uma malha para a agulha da direita, tricotar as 2 seguintes juntas, passar 1.ª malha sobre as 2 malhas tricotadas juntas
sl - slip -passe o ponto sem tricotar
sl.fwd - wool forward - fio para a frente
sl1k - slip one knitwise - passar o ponto do lado da frente (meia)
sl1p - slip one purlwise - passar o ponto do lado do avesso (tricô)
sl st - slip stitch(es) - deslizar/passar o ponto
sl-k2tog-psso - passar uma malha da agulha esquerda para a direita em meia, tricotar as 2 malhas seguintes juntas, passar a 1.ª malha sobre as 2 malhas tricotadas juntas (mate duplo)
ssk - slip, slip, knit those two stitches together - diminuição à esquerda, inserir a agulha direita no 1.º ponto da agulha esquerda como se fosse para fazer meia e passá-lo para a agulha direita (chamado slipping knitwise). Fazer meia no 2.º ponto, passar o 1.º ponto sobre o 2.º
ssk - slip, slip, slip, knit three slipped stitches together - diminuição à esquerda, como o ssk, mas tricotando 3 pontos
S1, K2tog, PSSO - diminuição sem inclinação: passar um ponto de meia para a agulha direita. Tricotar os dois pontos seguintes juntos em meia, passar o 1.º ponto sobre os dois pontos tricotados juntos. O ponto terminado parece um pouco com um triângulo.
st(s) -stitch(es) - ponto(s)
St st - stockinette stitch - ponto meia do direito e ponto tricô do avesso
tbl - through back loop - pela alça de trás do ponto
tog - together - junto
tw 2 F -twist 2 front by knitting into the front of the 2nd stitch then front of 1st stitch on left-hand needle, then slipping 2 sts off needle together - Torcer dois pontos pela frente do trabalho, tricotando o segundo ponto pela frente e depois o primeiro ponto na agulha esquerda, passá-los juntos para a agulha direita
tw 2 B - twist 2 back, knit into the back of the 2nd stitch then back of 1st stitch on left-hand needle, then slipping 2 sts off needle together - Torcer dois pontos, tricotando na alça de trás o segundo ponto e depois tricotar o 1.º ponto pela alça detrás, passá-los juntos.
WS - wrong side - avesso
wl.bk - fio para trás
wl.fwd. - passar o fio sobre o polegar esquerdo para formar uma laçada
wrn - wool round needle - fio enrolado na agulha
won - wool over needle - fio sobre a agulha
work even/work straight - continue tricotando no padrão sem aumentar ou diminuir
wyib - with yarn in back - com o fio por trás
wyif - with yarn in front - com o fio pela frente
yarn - fio
yds - yards - jarda (medida) = 91,44 cm
yfwd - yarn forward - laçada
yrn - yarn around needle - laçada à volta da agulha
yon - yarn over needle - laçada por cima da agulha
yo - yarn over - laçada
[ ] - work instructions in brackets as many times as directed - trabalhar as instruções dentro dos colchetes quantas as vezes indicadas
( ) - work instructions in parenthesis as directed (also used to indicate size changes) - trabalhar as instruções indicadas dentro dos parênteses (também usado para indicar tamanhos diferentes)
** - repeat instructions after asterisks as directed - repetir instruções depois do asterisco como indicadas
* - repeat pattern following asterisk as directed - repetir o padrão depois do asterisco como indicado
Postado por Claudia
Marcadores: tricô
Terça-feira, 13 de Novembro de 2007

Tradução inglês para português
baby yarn - fio para bebe
back - atrás / costas
back cross - cruzar por trás.
back of stitch - atrás do ponto
back side - avesso
before; in front of - antes, em frente a
begin here - começar
beginning - inicio/começo
beginning marker - marca do inicio / marca inicial
beginning of row - inicio da carreira
behind - atrás
between - entre
bobble pattern - ponto pipoca
border - borda
both sides (at each end of row) - ambos os lados(inicio e fim de cada carreira)
break the yarn - cortar o fio
buttonhole - casa do botão.
cable - trança
cable needle - agulha auxiliar
cap - touca
cast off all stitches - arremate todos os pontos.
cast off for shoulder - arremate para os ombros.
cast off- arrematar
cast on,to - montar
casting off - arremate
casting on - monte
center panel - motivo central
center stitch - ponto central
change - passar para, mudar, trocar.
change to - mude para
circular kniting - tricô circular
collar - decote
decrease - diminuição / diminua
decrease every(x) th stitch - diminua a cada x ponto.
knit stitch - ponto meia / malha em meia
purl stitch - ponto tricô

Terça-feira, Junho 21, 2005
Tabela de traduções

Abreviação
Termo
Tradução

alt Alternate alternado
approx Approximately aproximadamente
beg begin[ning] começe , começo
BO bind off [cast off] remate
cab Cable trança
CC contrasting color cor contrastante
cn cable needle agulha para trança
CO cast on monte xx malhas
cont continue[ing] continue
dec decrease[ing] dimunua
dpn double pointed needles[s] agulhas de duas pontas
foll follow[s][ing] siga, segue
g grams gramas
inc increase[ing] aumento, aumente
incl Including incluindo
inst instructions instruções
k Knit Meia
k tbl knit through back of loop Faça o meia pela alça de trás
k2tog knit two together Tricote 2 m juntos
m meter[s] -
MC main color Cor principal
m1 make one Faça 1 ponto
mm Millimeters milimitro
mult Multiple multiplo
opp Opposite oposto
oz Ounces 1onça = 28gr
p Purl Tricô
p2tog purl two together tricote 2 juntos
patt[s] pattern[s] receita
psso pass slipped stitch[es] over Passe o ponto passado sem fazer por cima do ultimo ponto feito
rem Remaining restantes
rep Repeatv Repetir
rev St st reverse stockinette stitch use o avesso da malha como direito
RS right side[s] Lado direito
rnd[s] round[s] voltas (tricô circular)
SSK slip 2 stitches as if to knit, knit 2 stitches together Passe 2 pontos come se fazendo meia, tricote os dois pontos juntos inserindo a agulha esquerda pela frente dos pontos.
SSP slip 2 stitches as if to purl, purl together passe 2 pontos como se fazendo trico, tricote os pontos juntos
sl Slip passe o ponto sem fazer
slp slip one as if to purl passe um ponto com se fosse fazer 1 tricô
sl st slip stitch passe o ponto
st[s] stitch[es] ponto(s)
St st stockinette stitch ponto meia/trico
tbl through back of loop[s] pela alça de trás do ponto
tog Together juntos
WS wrong side[s Lado avesso
YO

8 de jun. de 2008

Decifrando receitas

Para quem tem ou lê receitas em espanhol, consegui traduzir algumas palavras(não sei espanhol, mas recorri a um dicionário, e o resto foi por experiência no tricô, de acordo com os pontos...)
Espero estar ajudando em alguma coisa....

amt=aumento
c=cor
cont=continuando, continuar
dis=diminuições
gch=crochê
mg=diminuir
mt=montar
p=ponto
pa=ponto alto(crochê)
pb=ponto baixo(crochê)
p.der=ponto meia
p.rev=ponto tricô
sig=seguinte
tj=tecer v=carreira
cinta de raso= fitinha de cetim n°1
punto liso del derecho= ponto meia, ou seja dir em meia e av em t
punto liso del reves=ponto t, ou todas as carr em m
hojitas=folhas
hebra=laçada
surjete sencillo=mate simples= deslizar um p sem fazer para a ag esquerda, tecer o seguinte e passar por cima do p trabalhado
surjete doble=mate duplo=deslizar um ponto sem tecer para a agulha direita, tecer juntos os 2p seguintes e passar por cima dos pontos trabalhados
v. del revés= carreiras do avesso
escote=decote
passacintas=passa-fitas
ojales=casas para botão
patucos=sapatinhos
media espalda izda=metade esquerda das costas
media espalda dcha=metade direita das costas
delantero=frente
cuerpo=corpo
jersey=casaquinho
lana=lã
perlé=linha
plantilla=sola

Casaquinho Thalyssa

Casaquinho com barra rendada
Material:
100g de lã 2 fios branca
50g de linha azul
agulha de tricô  N°2
6 botões

Ponto I: ponto de musgo(meia no direito e avesso)

Ponto II:
Ponto de arroz(1t,1m)e nas carr do avesso desencontrar os p, ou seja, onde foi feito t, fazer t,etc....

Ponto III:
Ponto calado:
1) *laç,2m,1mate duplo,2m,laç,1m*, e na última repetição não tecer o ponto m
2) t
Repetir estas 2 carr.

Ponto IV:
ponto meia, ou seja, t no avesso e meia no direito

Amostra: em ponto I-15p por 30carr=um quadrado de 5cm de lado

Casaquinho:
Metade esquerda das costas:
Com a lã branca montar 37p.
Trocar para a linha azul e tecer 2carr em ponto IV.
Trocar de novo para a lã e tecer 3 carr no mesmo ponto.
Na carr seg(direito do trabalho), distribuir os p assim:5p em ponto II(que será a tira de abotoar, fazendo uma casa na 2ªcarr e as seguintes a 20carr de distância.
Uma vez tecida a última casa, que deverá coincidir com o final do ponto calado do decote, mudar, sobre os p da tirinha, para o ponto IV),31p em ponto III e 1p meia.
Trabalhar 10carr com esta distribuição.
Trocar para a linha azule tecer uma carr em t, 1 carr em m e 1 carr em t(não trabalhar as carr em azul sobre os p da tirinha de abotoar).
Trocar para a lã branca e tecer 8cm em ponto I(aprox. 50carr).
Deixar os p à espera.

Metade direita das costas:
trabalhar igual à esquerda, porém em sentido contrário e sem casas.

Frente:
Com a lã branca montar 65p e tecer para a borda inferior, de igual forma para as costas, distribuindo os p em ponto III e situando 1p em m em cada extremo.
Continuar em ponto I até a mesma altura que as costas.

Mangas:
Com a cor branca, montar 33p e tecer igual ao corpo, situando 1m em cada extremidade das carr no ponto III.
Na 1ªcarr de linha azul, depois do ponto III, intercalar 10 aumentos.
Tecer as outras 2 carr em cor azul e trocar para a lã branca e tecer em ponto I.
Tecer 12cm (aproximadamente 60carr), aumentando em ambos os lados 6x1p a cada 2cm(10carr).Deixar os p 'a espera.
Decote: recolher todos os pontos na seguinte ordem: metade esquerda das costas, manga esquerda, frente, manga direita, metade direita das costas.
Continuar em ponto I, e tecer juntos, para formar a cava, os p de n°35-36,39-40,90-91,94-95,155-156,159-160,210-211 e 214-215.
Continuar diminuindo sobre estes pontos 8 vezes, pelo direito do trabalho, deixando sempre 2p de separação entre as diminuições.
Trocar para a linha azul e tecer 1carr em t, 1 carr em m e 1carr em t.
Trocar para lã branca e tecer 1carr em m.na carr seg, distribuir os p como se segue:5p em ponto II,22vezes nos pontos do motivo em ponto III, sem fazer 1m na última repetição,5p em ponto II.
Tecer 9 carr e na carr seguinte: direito do trabalho, tecer juntos em t os 2p que estão antes e depois das laçadas .
Continuar nos p do motivo como se segue:*laç,1m,mate duplo,1m,laç,1m*.Trabalhar desta forma no ponto III durante 12 carr.
Trocar para a linha azul e tecer 1carr em t,1 carr em m e 1 carr em t.
Com a lã branca tecer 4 carr em ponto IV, 1 carr de biquinho:*2pjt, laç* e 3 carr em ponto IV.
Arrematar os pontos.
Dobrar a borda do decote pela carr do ponto calado e prender com pontos invisíveis.
Fazer as costuras laterais e das mangas.
Pregar os botões.
08/06/2008

fotos de modelos prontos


PARA QUEM PEDIU, A FOTO DO CASAQUINHO EM PONTO TIJOLINHO. É O QUE FOI FEITO COM LÃ COLORIDA......

1 de jun. de 2008

Casaquinho e sapatinho Caroline

Casaquinho em ponto tijolinho
Ag. 2,5 - Lã para bebê - Tam. RN
Ponto I - ponto musgo = todas as carr em meia
Ponto II - barra 1/1 = 1m,1t
Ponto III - Ponto tijolinho
1)*3m,7t*, e terminar com 3m
2) e 3) tecer os pontos como se apresentam, ou seja, t sobre t , m sobre m
4) t
5)*5t,3m,2t* e terminar com 5t no lugar de 2
6) e 7) tecer os pontos como se apresentam
8) t
9) repetir da 1)em diante
Ponto IV - ponto tubular = igual a barra 1/1, porém nos p em t, deslizar o ponto para a outra ag sem tecer

O casaquinho é começado pelo decote.
Montar 69p, e tecer 5 carr no ponto I.
Para a tirinha de abotoar, os primeiros e últimos 6p são tecidos sempre em ponto I, fazendo, no direito do trabalho, 6 casas (2pj, laç) no centro dos últimos 6 p , a primeira na 5ªcarr e as restantes distanciadas de 19 carr entre si.
Sobre os pontos restantes, fazer aum como se segue:*1m, 1m prendendo a ag no p seguinte, mas1 carr abaixo e sem soltar o p da ag* (= 125p).
Continuar tecendo 16 carr em ponto II.
Na carr seguinte aumentar 110p,trabalhando 2 vezes em 1p sobre todos os pontos, exceto o 1°, os 2 últimos e a tira de abotoar.(=235p).
Tecer a carr seguinte em t, e continuar com 24 carr em ponto III.
Dividir o trabalho da seguinte forma:36p para a metade direita das costas, 50p para a manga direita,63p para a frente, 50p para a outra manga e 36p para a outra metade das costas..
Continuar com as mangas, deixando o restante dos pontos à espera.
Mangas:
Aumentar 5 p de ambos os lados dos 5o p correspondentes e tecer 68 carr em ponto III.
Passar para o ponto e tecer 8 carr, intercalando 12 diminuições na 1ªcarr.
Tecer mais 4 carr em ponto IV e rematar os punhos com agulha de costura.
Fazer as costuras das mangas.

Corpo:
Retomar os pontos deixados à espera, intercalando entre as partes da frente e costas 10p (=155p).Tecer 56carr em ponto III.
Continuar com todos os pontos, incluindo as tiras de abotoadura e tecer 8 carr em ponto II, intercalando 20 dim na 1ªcarr e tecer 4 carr em ponto IV e cerrar os pontos com ag de costura.
Pregar os botões.

Sapatinhos:
Montar 45p e tecer em ponto I, trabalhando a 1ªcarr com se segue:1m,2p em 1p(1m,1p retorcido em m),19m,2p em 1p,1m,2p em 1p,19m,2p em 1p,1m.
Continuar em ponto I até completar 10 carr, aum nas carr ímpares 1p de cada lado dos mesmos 19p (=65p).Tecer 12carr mais em ponto I sem aum e rematar os pontos suavemente.
Levantar na borda da peça tecida 65p, deixando a carr que fecha para o direito do trabalho.
Fazer uma carr em m e 1 carr em t.
Continuar em ponto III sobre os 13p centrais, deixando à espera os 26p de ambos os lados.
O último ponto de cada carr se tece junto com o primeiro dos p deixados 'a espera do lado correspondente.
Tecer desta forma 24carr.
Continuar sobre todos os p(=41p), tecendo 24carr em ponto III e 4 carr em ponto II, e rematar os pontos suavemente.
Para a pulseira, montar 40 p tecer 2carr em ponto I e rematar os p suavemente.
Fazer em uma das extremidades uma alça e no outro lado pregar um botão.
Costurar o sapatinho e prender a pulseira no sapatinho com pontinhos invisíveis.
01/06/2008